In willekeurige volgorde. En dit is gewoon studie-ontwijkend-gedrag, jwz. Als jullie nog mooie woorden voor me hebben, ik schroom niet om een eventuele deel twee te schrijven!
1. Wablief
Dit gaat heel raar klinken, maar dit woord staat me al bij sinds groep 3. Ik weet de precieze gebeurtenis niet meer, maar toen hoorde ik het voor het eerst. Tijdens de leesles (denk ik) en ik snapte er niets van.
Anyways, je hoort het te zeggen als je iets niet goed hebt verstaan. Normaal zeg je dan ‘Wat zeg je?’ of nog korter: ‘Wat?’, maar volgens mij heeft het iets met het zuiden te maken. In het zuiden hebben we die ene week in het jaar dat we ons als travestieten (bij wijze van spreke dan) mogen gedragen en praten we plat. Wablief is raar, het zuiden is ook een beetje raar. Voila.
Eigenlijk had ik bij de desbetreffende leesles, toen ik het woord hoorde vallen, net zo hard ‘Wablief’ terug moeten roepen.
2. Ongesteld
Laat ik het maar zo illustreren: het ‘on’ suggereert een tegengestelde van ‘gesteld’, en als iemand namelijk zegt ‘Ik ben erg gesteld op mijn zelfstandigheid’, dan bedoelt hij eigenlijk dat hij fucking blij is met zijn zelfstandigheid en dat hij zijn ouders allang vaarwel heeft gezegd. Maar niemand kwetst zijn scheppers in het openbaar, dus dan maar zoiets.
Daarom ook het woord ‘ongesteld’. Vrouwen zeggen niet graag dat ze in hun rode, pijnlijke, met bloed doordrenkte periode zitten, want dat is vies en ergens ook sadistisch. Stiekem schreeuwen ze van binnen het helemaal uit. De reden lijkt me duidelijk.
Maar omdat niemand zijn lichaam kwetst, dan maar zoiets. Ongesteld dus, understatement van de maand.
3. Raam
Waarom heet een vensterbank een vensterbank, en niet een raambank? Degene die ‘raam’ als synoniem voor ‘venster’ heeft geïntroduceerd is dus vet mooi iets vergeten.
Ik ga hier nooit over uitkomen.
4. Misschien
Ik was dus aan het denken wat ‘misschien’ in talen als het Engels of Duits betekent. Zoals jullie vast ook wel weten is dat dus ‘maybe’ en ‘vielleicht’. Dus hoe de hell komen we dan op het woord misschien? Misschien is echt een stom iets. ‘Zullen we vanavond naar de bioscoop gaan?’ – ‘Misschien’.
Daarom heb ik er eigenlijk geen verklaring voor. Waar het vandaan komt: geen idee, waarom het zo raar klinkt: idem dito, maar er is wel een alternatief. Die nog irritanter is, dat wel, maar logischer.
‘Ga jij vanavond koken?’ – ‘Wellicht’.
5. Verkouden
Ik probeer meestal dingen te verklaren middels een woordenboek.
ver·kou·den bn met een verkoudheid
Tevergeefs.
ver·koud·heid de; v -heden veelsoortige ziekte, m.n. ontsteking vh neusslijmvlies
In de volksmond zeggen we wel ’s dat we dan een ‘kou gevat hebben’, maar dat is al helemaal raar: alsof je de kou kan pakken. Waarmee dan?
En die ‘ver’ dan. Die kou was blijkbaar ver. Hoe ver? Ik bedoel maar, de Mexicaanse griep komt ook van ver, maar dat kan je geen verkoudheid noemen.
Het enige voordeel aan verkouden is dat het zo zacht en empathisch (dus ook medelijdenwekkend) is.
‘Ben je ziek?’ – ‘Nee, ik ben verkouden.’
Over empathie gesproken: we zouden ’s meer empathie moeten tonen voor de gelukkige mensen die Nederlands moeten leren. Want met zulke woorden en de grammatica mag het toch niet gekker worden, of wel?


